Lirik Lagu Hatsune Miku - My R Dan Terjemahan

 pada kesempatan kali ini kita akan membahas arti lagu My R dari Hatsune Miku lengkap deng Lirik Lagu Hatsune Miku - My R dan Terjemahan
Arti Lagu My R - Halo sobat, pada kesempatan kali ini kita akan membahas arti lagu My R dari Hatsune Miku lengkap dengan lirik terjemahan dan makna lagu ke dalam Bahasa Indonesia.

Lagu My R yaitu lagu yang diciptakan oleh Hiraku Station, yang kemudian dinyanyikan kembali oleh Hatsune Miku dengan judul yang lain yakni Watashi No R. Simak juga lagu Gomen ne Gomen ne karya lainnya dari Hatsune Miku.

Makna Lagu My R

Setelah diterjemahkan, makna lirik lagu My R dari Hatsune Miku adalah wacana orang yang hendak bunuh diri dari atas gedung sebab masalah-masalah yang menimpa hidup mereka masing-masing. Tampaknya mereka tidak bisa menahan dan menanggung beban yang mereka pikul, sehingga menumpulkan pikiran mereka dengan berpikir bahwa mengakhiri hidup yaitu jalan yang terbaik.

Terbilang sebagai lagu yang cukup kejam sebab bercerita wacana bunuh diri. Namun dari lagu ini kita bisa memetik sebuah pelajaran. Pesan yang terkandung dalam lagu My R yakni tetaplah untuk berpengaruh menghadapi masalah-masalah kehidupan, berpegang teguhlah pada agama dan yakini bahwa beban yang sedang kalian pikul akan segera berakhir.

Jangan gampang tergiur untuk mengambil jalan pintas dengan membunuh diri sendiri. Bunuh diri tidak menuntaskan persoalan terlebih lagi kalau kita memegang teguh agama dan beriman. Tetaplah optimis dan bersikap positif, akan ada buah manis yang kita dapatkan dari hasil bersabar menghadapi sebuah ujian atau masalah.

Terjemahan Lagu My R

Bagi sobat yang ingin mendengarkan lagu My R, silakan dengar di aplikasi music streaming seperti Spotify, JOOX, Deezer, Tidal, Apple Music, Google Play Music atau platform yang lainnya.

Karena dengan begitu, artinya sobat sudah ikut berpartisipasi melawan pembajakan dan menghargai karya-karya musisi yang bersangkutan. Langsung saja, berikut ini lirik terjemahan lagu My R dari Hatsune Miku.

[Verse]
Watashi, okujou de kutsu o nugikaketa toki ni
Saat saya selesai melepas sepatuku
Mitsuami no senkyaku ni, koe o kakete shimatta
Aku berteriak pada seorang perempuan yang berada di atas atap dengan rambut yang dikepang
Nee, yamena yo
Hey, jangan lakukan itu

[Verse 2]

Kuchi o tsuite deta dake
Kata itu keluar begitu saja dari mulutku
Honto wa doudemo yokatta
Sebenarnya saya tidak peduli
Saki o kosareru no ga, nantonaku shaku datta
Entah kenapa malah menyebalkan, sebab beliau mendahuluiku
Mitsuami no ko wa, kataru
Wanita itu bercerita
Dokka de kiita you na koto
Tentang sesuatu yang pernah kudengar sebelumnya
"Unmei no hito datta

"Kita sudah ditakdirkan
Doushitemo aisaretakat
ta"
Aku ingin dicintai"

[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de

Jangan lakukan hal ndeso hanya sebab alasan yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante

Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Hoshii mono ga te ni hairanai nante

Kau tak dapatkan apa yang kamu mau katamu
Ubawareta koto sura nai kuseni!

Seharusnya kamu bersyukur sebab tak ada yang diambil darimu
"Hanashitara raku ni natta" tte

"Aku lega sebab sudah menceritakannya" katanya
Mitsuami no ko wa, kietetta
Lalu perempuan itu pergi menghilang

[Verse 3]

Saa, kyou koso wa to kutsu o
Oke, hari ini akan kulakukan
Nugikaketara soko ni

Lalu kulepas sepatuku di sana
Se no hikui onna no ko mata koe o kakete shimatta

Tapi saya malah kembali bicara pada seorang perempuan pendek
Se no hikui ko wa, kataru

Dia mulai bercerita
Kurasu de no kodoku o
Tentang kesengsaraan yang dialaminya
Mushi sarete, ubawarete

"Aku diabaikan dan semuanya direnggut
Ibasho ga nain da tte

Aku tak cocok dengan siapapun di sini" katanya

[Chorus]

Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan lakukan hal ndeso hanya sebab alasan yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante

Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Soredemo, uchi de wa aisarete

Meski begitu, kamu juga dicintai di rumahmu
Atatakai gohan mo arun desho?

Dan juga ada masakan untukmu bukan?
"Onaka ga suita" to naite

"Aku lapar" sembari menangis
Se no hikui ko wa, kietetta

Lalu perempuan pendek itu pun menghilang

[Bridge]
Souyatte, nanninka ni koe o kakete oikaeshite

Terus saja begitu, entah sudah berapa kali kuhentikan niat dan bicarakan pada mereka
Watashi jishin no itami wa dare ni mo ienai mama
Sedangkan saya tak bisa singkirkan rasa sakitku sendiri

[Verse 4]

Hajimete mitsuketan da
Untuk yang pertama kalinya kutemukan
Nita you na nayami no ko

Anak yang punya persoalan sama sepertiku
Nanninmeka ni attan da

Aku telah bertemu dengan banyak orang
Kiiroi kaadigan no ko

Dan sekarang dengan perempuan dengan kardigan kuning
"Uchi ni kaeru tabi ni, fuetsuzukeru aza o

"Untuk mengobati penderitaan yang terus bertambah
Keshisatte shimau tame
Di setiap ketika saya pulang ke rumah
Koko ni kita no" to itta

Aku tiba kemari" katanya

Kuchi o tsuite deta dake

Kata itu keluar begitu saja dari mulutku
Honto wa doudemo yokatta
Sebenarnya saya tidak peduli
Omotte mo inai koto
Karena saya tak percaya
Demo, koe o kakete shimatta

Tapi tetap kukatakan padanya
"Nee, yamete yo"

Hey, jangan lakukan itu

[Chorus]
Aa, doushiyou

Apa yang harus kulakukan?
Kono ko wa tomerarenai

Anak ini bersikeras
Watashi ni wa tomeru shikaku ga nai

Aku tak bisa untuk menghentikannya
Soredemo, koko kara wa kiete yo

Kumohon, pergilah dari sini
Kimi o mite iru to kurushiin da
Begitu menyakitkannya melihat dirimu
"Jaa kyou wa yamete oku yo" tte

"Baiklah takkan kulakukan hari ini" katanya
Me o fuseta mama kietetta

Kemudian beliau palingkan pandangannya kemudian menghilang

[Verse 5]
Kyou koso wa, dare mo inai

Tak ada siapapun hari ini
Watashi hitori dake
Hanya ada saya sendiri
Dare ni mo jama sarenai

Takkan kubiarkan siapapun menghalangiku
Jama shite wa kurenai

Lagi pula takkan ada yang menghalangiku
Kaadigan wa nuide

Aku buka kardiganku
Mitsuami o hodoite

Kuuraikan rambutku
Se no hikui watashi wa

Aku yang mungil nan pendek ini
Ima kara tobimasu
Akan melompat ketika ini juga


Demikianlah artikel mengenai arti lagu My R dari Hatsune Miku lengkap dengan lirik terjemahan dan makna lagu ke dalam Bahasa Indonesia. Terima kasih sudah berkunjung dan semoga terhibur ya sob.

Silakan bagikan artikel ini ke teman-teman kalian dan tinggalkan jejak di kolom komentar kalau ada permintaan lagu yang ingin kami terjemahkan. Jangan lupa dengar lagu hari ini, hingga ketemu lagi!